Schlossberg hat geschrieben:Falls die beiden Spieler von Hapoel Tel Aviv wirklich zu uns kommen, möchte ich mal die korrekte Transskription ihrer Namen ins Deutsche wissen.
Wir sind zwar nicht weit von der Ramstein Airbase, aber im Gegensatz zu dem, was uns manche Unternehmensberater immer wieder glauben machen möchten, sind wir hier immer noch in Deutschland, und schreiben Deutsch.
(Das wird nicht dadurch falsch, dass ein lächerlicher Politversager es auch mal gesagt hat).
Die allgegenwärtige Sucht, für Alles und Jedes (meist noch dazu unpassende) Ausdrücke und Schreibweisen aus (US-)Amerika zu benutzen, kotzt mich an. Nein, das hat NICHTS mit Nationalismus oder Schlimmerem zu tun, sondern mit Kulturverständnis.
Also bitte, wie heißen die Namen der Spieler in korrekter Transskription?
Ich vermute bis zum Nachweis einer besseren Variante,
sie heißen Schächter und Wermut.
Hä?
Guck doch auf die Trikots, was gibts da denn falsch zu verstehen ?
