
"Politik statt Fußball und Samba"
Mit der Revolte schüttele Brasilien alte Klischees ab, erklärt der Sozialwissenschaftler Marcos Nobre im Gespräch mit tagesschau.de: Jetzt habe die Politik Priorität - und nicht Fußball und Samba. Vor allem die Jugend sorge für eine neue politische Kultur.
Weiter bei der Tagesschau
Brasilien: Vielfalt der Proteste zeigt sich auch im Netz
Zwischenzeitlich hatte sich auch das Unterhaus bei der Suche nach einer gemeinsamen Forderung eingeschaltet. Auf einer ihrer Internetseiten rufen die Parlamentarier die Bevökerung dazu auf, über mögliche Forderungen abzustimmen, die vom Unterhaus debattiert werden sollen.
Weiter bei Hyperland (ZDF)
2013 Copa das Manifestaçãoes
On the outside, everyone is a potential criminal, vandal or threat to public order. On the inside, everyone is a walking cash machine. Outside, the right to manifest in public is repressed and rejected. Inside, the right to public culture is manifest through one’s capacity to pay for it. The performative spectacle of police violence on the outside has been countered with pacific displays of social solidarity (with some radical, fringe opportunists that trigger the police and vice versa). On the inside, the performative spectacle of capital reproduction is manufactured, understood and internalized by prodigious flag-wrapping, fetishization and baleful ignorance. Both are publically financed spectacles and speak to the rifts and ruptures that define Brazilian society.
Christopher Gaffney mal wieder
FIFA CONCERNED
Suited FIFA officials ran around anxiously at the start of the Confederations Cup final as the obvious smell of tear gas wafted across the Maracana stadium, writes Simon Haydon. A protest by several thousand people a couple of hundred yards (meters) away had come to a sudden end as police flooded the area with gas. Volunteers and stadium workers felt the effects as the gas drifted past them. One woman wore a mask and another worker dabbed her eyes with a wet cloth. Fortunately, the gas did not seem to infiltrate the stadium, where more than 70,000 people were watching Brazil play in the final of the Confederations Cup. FIFA was not immediately available for comment.
Weiter bei newser.com
Woher die Wut kommt
Im Fokus der internationalen Öffentlichkeit durch den Confederations-Cup haben in Brasilien Angehörige aller Milieus und Schichten protestiert. Auch Bewohner der Favelas wollen nicht länger hinnehmen, dass so vieles im Land nicht funktioniert.
Weiter bei der FAZ
Victory on the pitch but grievances remain
Once the euphoria passes, and Fifa's officials return home, the issues that sparked unrest will remain
Weiter beim Guardian
Brazilian Police Break Up a Protest
Security forces on Sunday night fired rubber bullets and tear gas into a crowd of protesters to break up a demonstration near the Maracanã stadium, even as spectators inside the 77,000-seat arena watched Brazil’s national soccer team play against Spain.
New York Times
Kommt der südamerikanische Frühling?
Der Confed-Cup ist vorbei. Aber Anlass für weitere Proteste gibt es in Südamerika genug. Die soziale Ungleichheit ist riesig, trotz Boom und linker Politik.
Weiter bei der ZEIT
Zwei Wochen Confed Cup – ein Rückblick: Weltmeisterschaft unter Zugzwang
Beim Confed Cup in Brasilien wurde protestiert und der Stand der sozialen Reformen, die Investitionen für das Großereignis und die Reaktion der Sicherheitskräfte im Lande überprüft. Doch abseits der Proteste fand das Turnier auch in den Stadien statt. Und es war gut.
Die 11freunde